Nessuna traduzione esatta trovata per "الإنتاج اليومي"
Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct Text
Giornalismo
Technical
Area
Traduci spagnolo arabo الإنتاج اليومي
spagnolo
arabo
Risultati Correlati
-
diurno (adj.)يومي {diurna}altro ...
-
hodierno (adj.)يومي {hodierna}altro ...
-
cotidiano (adj.)يومي {cotidiana}altro ...
-
انتاج {صحافة}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
عضو إنتاج {تقنية}altro ...
-
reproducir (v.)altro ...
-
إعادة الانتاج {مساحة}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
عضو إنتاج {تقنية}altro ...
-
عضو إنتاج {تقنية}altro ...
-
reproducir (v.)altro ...
- altro ...
- altro ...
esempi
-
Realmente me importa una mierda. - ¿Cuánto tardará el resto? - Un día. Puede que dos.كم سيستغرق إنتاج البقية؟ - يوم أو إثنان -
-
Con frecuencia las cifras estimadas se obtienen sumando la producción diaria de, por ejemplo, la primera quincena del mes.وغالبا ما يتم التوصل إلى الأرقام المقدرة بجمع الإنتاج اليومي، وليكن مثلا في النصف الأول من الشهر.
-
En diciembre de 2004 dio comienzo la producción diaria de programas bilingües y regulares sobre noticias y asuntos de actualidad, incluyendo servicios consultivos y campañas de sensibilización de la ONUB sobre las elecciones y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración.وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، بدأ الإنتاج اليومي المنتظم لبرامج إخبارية وبرامج قضايا معاصرة مستخدما لغتين وشمل ذلك توجيهات العملية وحملاتها للتوعية بشأن الانتخابات وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
-
Corrientemente, varias veces al día, se preparaban productos derivados, muchos de ellos centrados en determinados fenómenos peligrosos.ويجري بانتظام عدة مرات في اليوم إنتاج معلومات مستمدة من تلك السواتل يركز الكثير منها على مخاطر معيّنة.
-
Hoy, la producción de opio en Afganistán es controlada por EE.UU., que en la actualidad proporciona más del 90% de la heroína del mundo, rompiendo nuevos récords de producción cada año.، اليوم ، انتاج الأفيون في أفغانستان التي تسيطر عليها الولايات المتحدة ، يوفر الآن أكثر من 90 % من الهيروين في العالم . و يحطم معدلات قياسية للإنتاج كل عام تقريبا
-
Atraída por una fuerza de trabajo productiva y susceptible de recibir capacitación, la empresa había iniciado sus operaciones en 1990 y hasta la fecha había decuplicado con creces su producción, sus inversiones de capital y el empleo.فالشركة التي اجتذبتها اليد العاملة المدربة والمنتجة بدأت عملياتها في عام 1990 ووسعت اليوم من إنتاجها واستثمارها الرأسمالي وعمالتها إلى أكثر من عشرة أضعاف.
-
Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano. Puesto que las oficinas de las Naciones Unidas funcionan en un entorno electrónico en red totalmente integrado y la productividad del personal depende en gran medida de la disponibilidad de servicios informáticos fiables, la salvaguardia y el mantenimiento permanente de los sistemas informáticos se ha convertido en una tarea crítica para la misión de la Organización.يتمثل أحد مكملات تحسين الإنتاجية في منع الفاقد الكبير في الإنتاجية في إجراء العمليات اليومية: وبإدخال مكاتب الأمم المتحدة في بيئة إلكترونية مترابطة شبكيا، وباعتماد إنتاجية الموظفين إلى حد بعيد على خدمات حاسوبية يعول عليها، أصبحت المحافظة على النُظم الحاسوبية وصيانتها المستمرة حاسمة الأهمية لمهام المنظمة.
-
Sr. DESPAX (Francia) [traducido del francés]: Señor Presidente, durante la reciente Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación, celebrada el pasado mes de mayo en Nueva York, los Estados miembros de la Unión Europea adoptaron una posición común en la que, en relación con la cuestión de la cesación que hoy nos reúne aquí, la Unión Europea "reitera su llamamiento a la Conferencia de Desarme para el comienzo inmediato y la más pronta conclusión posible de negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y universalmente aplicable que prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sin condiciones previas y teniendo en cuenta el informe del Coordinador Especial y el mandato que en él se establece, en espera de la entrada en vigor de ese tratado, y pide a todos los Estados que declaren y mantengan una moratoria de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares".السيد ديباكس (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي انعقد في نيويورك مؤخراً في أيار/مايو الماضي، تبنت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي موقفاً مشتركاً بشأن مسألة "وقف الإنتاج" التي تجمعنا هنا اليوم ومفاده: "دعوة مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى إلى الشروع على الفور والتوصل في وقت مبكر إلى وضع معاهدة غير تمييزية ويمكن تطبيقها عالمياً تحظر صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى، وذلك من دون شروط مسبقة، على أن يؤخذ في الاعتبار تقرير المنسق الخاص والولاية التي تضمنها، دعوة جميع الدول، ريثما تدخل المعاهدة المذكورة حيز النفاذ، إلى إعلان الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لتصنيع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى، والالتزام هذا الوقف".